問 次の傍線部を現代語訳しなさい。
さきざきの考えの上を、なほよく考へ究むるからに、(玉勝間)
【解答】
さきざき → 以前、過去、未来、将来
なほ → やはり、さらに、いっそう、もっと、なんといっても
からに → ~ために、~によって、~するとすぐに、たとえ~だとしても
訳 以前の考え以上のことを、もっとよく考えきわめるために、
ポイント
「さきざき」も真逆の意味を持つ単語だ。
前後の文脈から過去か未来かを判断しないといけない。
今回は直後の「考え以上のことを」という部分から「以前」をチョイスしよう。
未来の考え以上っておかしいからね。
やはり単語の意味だけ覚えていても解けない問題は難しいね。